How to use "under the procedure" in sentences:

(c) complies with the requirements of the TSIs adopted pursuant to Article 6 of Directive 2008/57/EC, except where allowed by the relevant TSI or under the procedure provided for in Article 9 of Directive 2008/57/EC;
sia conforme ai requisiti della STI adottati a norma dell'articolo 6 della direttiva 2008/57/CE, tranne quando ciò sia consentito dalla pertinente STI o nell'ambito della procedura di cui all'articolo 9 della direttiva 2008/57/CE;
That article provides that ‘… agreements entailing amendment of an act adopted under the procedure referred to in Article 251 shall be concluded after the assent of the European Parliament has been obtained’.
Ai sensi di tale articolo, infatti, «gli accordi che implicano la modifica di un atto adottato secondo la procedura di cui all’articolo 251 sono conclusi previo parere conforme del Parlamento europeo.
Under the procedure for court ruling enforcement, the following decisions by courts, judges and other institutions must be enforced:
La procedura per l’esecuzione delle sentenze dei tribunali prevede che venga data esecuzione alle seguenti decisioni di tribunali, giudici e altre istituzioni:
Yes, under the procedure laid down in Council Regulation (EC) No 4/2009 on jurisdiction, applicable law, recognition and enforcement of decisions and cooperation in matters relating to maintenance obligations.
Sì, secondo le procedure stabilite dal regolamento (CE) n. 4/2009 del Consiglio relativo alla competenza, alla legge applicabile, al riconoscimento e all'esecuzione delle decisioni e alla cooperazione in materia di obbligazioni alimentari.
Under the procedure for authorising a novel food and updating the Union list, the Authority should be requested to give its opinion if the update is liable to have an effect on human health.
Nell'ambito della procedura di autorizzazione di un nuovo alimento e di aggiornamento dell'elenco dell'Unione, all'Autorità dovrebbe essere richiesto di fornire il proprio parere se l'aggiornamento è suscettibile di avere un effetto sulla salute umana.
The provisions of this Regulation should be without prejudice to any specific rules negotiated under agreements with third countries concluded under the procedure provided for in Article 133 of the Treaty.
Le disposizioni del presente regolamento devono fare salve le regole specifiche che potrebbero essere negoziate nell’ambito di accordi conclusi con i paesi terzi secondo la procedura prevista all’articolo 133 del trattato.
notarial enforcement deeds issued under the procedure laid down in Division D1 of the Law on Notaries;
un atto notarile di esecuzione rilasciato secondo la procedura di cui alla divisione D1 della legge sui notai;
Firstly, under the procedure for accession set out in Article I-57 any European State wishing to become a member of the Union must respect these values in order to be considered eligible for admission.
In primo luogo, il rispetto di questi valori è una condizione preliminare per qualsiasi adesione di un nuovo Stato membro all'Unione secondo la procedura enunciata all'articolo I-57.
The Supreme Court publishes full case law for criminal and civil decisions, except decisions under the procedure in Article 565 of the Code of Civil Procedure
La Corte di cassazione pubblica tutta la giurisprudenza in materia penale e civile, tranne le sentenze di cui all‘art. 565 del codice di procedura civile
Rules for the implementation of this Article, in particular those governing the procedure for cooperation with national competent authorities, shall be laid down under the procedure referred to in Article 33(2).
Le modalità di applicazione del presente articolo sono adottate secondo la procedura di cui all'articolo 48, paragrafo 3, in particolare per quanto riguarda la procedura di cooperazione con le autorità nazionali.
The key change proposed today would raise the ceiling for filing a claim under the procedure to €10 000, up from €2 000 today.
Il principale cambiamento proposto oggi prevede di aumentare il massimale per la presentazione di una domanda nel quadro del procedimento a 10 000 euro, rispetto ai 2 000 attuali.
decisions rejecting an application for opening insolvency proceedings, which are subject to appeal within seven days from the date of the notice under the procedure of the Civil Procedure Code;
decisioni che respingono un'istanza di apertura di una procedura concorsuale, soggette a impugnazione entro sette giorni dalla data della notificazione secondo la procedura prevista dal codice di procedura civile;
The appeal referred to in the first two paragraphs shall be heard and determined under the procedure referred to in Article 39.
La Corte provvede conformemente alla procedura di cui all'articolo 39 sull'impugnazione proposta ai sensi del primo e secondo comma del presente articolo.
If the address given is not the party's permanent, current address, the court orders service at the current or permanent address under the procedure described above.
Se l'indirizzo fornito non corrisponde all'indirizzo permanente né attuale della parte, il giudice ordina che l'atto sia notificato o comunicato all'indirizzo attuale o permanente conformemente alla procedura di cui sopra.
Over 40 new fields come under the procedure for co-decision by Parliament and the Council of Ministers, including agriculture, energy policy, immigration and EU funds.
Oltre 40 nuovi campi ricadono sotto la procedura di co-decisione fra il Parlamento e il Consiglio dei ministri. Fra questi, l'agricoltura, la politica energetica, l'immigrazione e i fondi strutturali.
b) to file objections under the procedure regulated by the Law;
b) formulare obiezioni secondo la procedura regolamentata dalla legge;
That said, it seems that the Court has not yet ruled on the meaning to be given to the relatively vague expression ‘amendment of an act adopted under the procedure referred to in Article 251’.
Fatta questa precisazione, non risulta che la Corte si sia ancora pronunciata in merito al senso che va attribuito all’espressione relativamente vaga «modifica di un atto adottato secondo la procedura di cui all’articolo 251 (79).
(1) As provided by the Commission under the procedure as referred to in Article 9(1) of this Regulation.
(1) Fornito dalla Commissione nel quadro del sistema di cui all'articolo 9, paragrafo 1, del presente regolamento.
The statistical data to be used for the application of this Article shall be provided by the Commission in accordance with the rules adopted by the Council under the procedure provided for in Article 42.
I dati statistici da usare per l'applicazione del presente articolo sono predisposti dalla Commissione in conformità delle norme adottate dal Consiglio secondo la procedura di cui all'articolo 42.
A substance listed in Annex XIV may be subjected to new restrictions under the procedure outlined in Title VIII covering the risks to human health or the environment from the presence of the substance in (an) article(s).
Una sostanza elencata nell'allegato XIV può essere assoggettata a nuove restrizioni secondo la procedura di cui al titolo VIII in relazione ai rischi che la presenza della sostanza in uno o più articoli comporta per la salute umana o per l'ambiente.
From the date of application of the revised procedure for the measuring of CO2 emissions, innovative technologies shall no longer be approved under the procedure set out in Article 12.
A decorrere dalla data di applicazione della procedura rivista per la misurazione delle emissioni di CO2, le tecnologie innovative non vengono più approvate secondo la procedura di cui all’articolo 12.
Following the identity check, the service provider will let us know the result of the identity check under the procedure number.
Una volta eseguito il controllo d’identità, il fornitore di servizi ci comunicherà il risultato del controllo d’identità corrispondente al codice di procedura.
The Commission may, however, decide, under the procedure laid down in Article 15, not to apply the Article 6 procedure in the case of a minor amendment.
Tuttavia la Commissione può decidere, secondo la procedura prevista all'articolo 15, di non applicare la procedura prevista all'articolo 6, qualora la modifica sia di scarsa rilevanza.
Changes will be implemented with prior notice from us under the procedure set forth in this section.
Le modifiche verranno adottate con nostra comunicazione preventiva adottando la procedura indicata in questa sezione.
In the view of that institution, the agreement in question entails amendment of Directive 95/46, which was adopted under the procedure referred to in Article 251 EC.
Secondo tale istituzione, l’accordo in oggetto comporterebbe una modifica della direttiva 95/46, adottata seguendo la procedura di cui all’art. 251 CE.
Other treatment technologies ensuring at least the same level of protection for human health and the environment may be introduced in Annex II under the procedure referred to in Article 14(2).
Secondo la procedura di cui all'articolo 14, paragrafo 2, nell'allegato II possono essere introdotte altre tecnologie di trattamento che garantiscano almeno lo stesso livello di protezione della salute umana e dell'ambiente.
This complies with the CJEU's case-law, which states that a delegation decision must be taken under the procedure that would apply if a final decision were to be adopted by the delegating authority.
Ciò è conforme alla giurisprudenza della CGUE, che statuisce che una decisione di delega debba essere adottata con la procedura che troverebbe applicazione se una decisione finale dovesse essere adottata dall'autorità delegante.
55 After its withdrawal from the European Union, the Member State concerned may ask to rejoin, under the procedure set out in Article 49 TEU.
55 Dopo il recesso dall’Unione, lo Stato membro interessato può nuovamente chiedere di aderirvi, secondo la procedura di cui all’articolo 49 TUE.
2.1817989349365s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?